نوروزی: شهرداری اصفهان، دیپلماسی عمومی را ارتقا داده است / طرح "شهروند دیپلمات" به چتر حمایتی فعالیت های بین المللی در اصفهان تبدیل شده است سفیر ایران در روسیه: اهمیت اقدامات شهرداری اصفهان برای جبران خلاء های فرهنگی ایران و روسیه

جشنواره علمی- فرهنگی اصفهان و سنت پترزبورگ با امضای سند همکاری میان دانشگاه های اصفهان و بنیاد “روسکی میر” روسیه و با حضور شهردار اصفهان، سرکنسول روسیه در اصفهان و ارتباط آنلاین با سفیر ایران در روسیه آغاز به کار کرد.

به گزارش پایگاه اطلاع رسانی بین نیوز از اداره ارتباطات رسانه ای شهرداری اصفهان، قدرت اله نوروزی در جشنواره علمی – فرهنگی اصفهان و سن پترزبورگ با بیان اینکه امروز شهر اصفهان در آستانه انعقاد قرارداد خواهرخواندگی با شانزدهمین خواهرخوانده خود است، اظهار کرد: ما در اصفهان سیزده خواهرخوانده داشتیم و مراحل نهایی انعقاد قرارداد خواهرخواندگی بین شهرهای سمرقند ازبکستان، پورتوی پرتغال و حیدرآباد هند هم در حال انجام است.

وی ادامه داد: این موارد می تواند زمینه را برای توسعه دیپلماسی و تقویت روابط بین شهرها ایجاد کند؛ ضمن اینکه شهرداری اصفهان اکنون به عضویت ۱۰ سازمان بین المللی و شبکه جهانی درآمده است که سه سازمان شبکه شهرهای یادگیرنده، شهر دوستدار کودک و شبکه شهرهای هوشمند در این دوره مدیریت شهری نهایی شد.

شهردار اصفهان بیان کرد: اعتقاد به مشارکت مردم در برنامه ها داشتیم و به همین سبب در طرح جامع شهر اصفهان و برنامه اصفهان ۱۴۰۵ توانستیم با همه سطوح اجتماع از جمله قشر دانشگاهی و نخبگان تعامل برقرار کرده و دیدگاه های آنان را برای تدوین برنامه های شهری اخذ کنیم.

وی با اشاره به اینکه در راستای تعامل با دیگر شهرها و توسعه دیپلماسی عمومی، امروز طرح شهروند دیپلمات به نتیجه رسیده است، گفت: این طرح در نظر دارد با همه شهروندان اصفهانی و ایرانی خارج از کشور با توجه به تجربیات آنها در توسعه اصفهان نقش ایفا کند.

نوروزی بیان کرد: در همین زمینه سایتی راه اندازی و با دفتر نمایندگی وزارت امور خارجه در اصفهان و سفارت های مختلف مکاتبه شده به طوریکه اکنون ۲۰۰ طرح به دبیرخانه طرح شهروند دیپلمات رسیده است.

وی با بیان اینکه این مسیر در آینده هم ادامه پیدا می کند و همه دانشگاهیان خارج از کشور ایده های خود را انتقال می دهند تا در بهزیستی، آبادانی و رفاه شهر نقش داشته باشند، اظهار کرد: ارتباط اصفهان و شهر سن پترزبورگ به صورت ویژه بوده است به طوریکه در سفر مدیریت شهری اصفهان به روسیه دیدارهایی میان استاندار سن پترزبورگ و شورای شهر اصفهان برگزار و قرار شد سند راهکار تعامل تدوین شود.

شهردار اصفهان ادامه داد: این سند با حضور مسئولان استان اصفهان تهیه و به سن پترزبورگ ارسال شده است تا بعد از بررسی، به امضای طرفین برسد. با امضای این سند بیشترین نقش می تواند از سوی دانشگاهیان اجرا شود.

* خواهرخوانده های اصفهان به ظرفیتی برای ارتباط سایر دستگاه ها با کشورهای خارجی تبدیل شدند

وی با تاکید بر اینکه خواهرخوانده های اصفهان دیگر امروز فقط خواهرخوانده های شهرداری نیستند و به ظرفیتی برای ارتباط بین سایر دستگاه ها با کشورهای خارجی تبدیل شده اند، گفت: شهرداری در این زمینه نقش تسهیل گر را ایفا می کند.

نوروزی با بیان اینکه دانشگاه اصفهان و سن پترزبورگ تعاملاتی دارند و سیاست ها باید تثبیت شود، گفت: شهرداری هم توانست با دیپلماسی قوی و تعامل با وزارت امور خارجه نقش مدیریت شهری را از دولت جلوتر ببرد و جایگاه اصفهان در عرصه بین الملل را ارتقا دهد.

وی ادامه داد: در کشور هم از مقام عالی وزارت امور خارجه تا سایر مدیران بر این موضوع صحه گذاشته اند که شهرداری اصفهان دیپلماسی عمومی را ارتقا داده است؛ به ویژه در اپیدمی کرونا با تمامی شهرهای خواهرخوانده و شبکه های جهانی ارتباط داشتیم و توانستیم شهر اصفهان را در این عرصه جلو ببریم.

شهردار اصفهان تصریح کرد: جشنواره فرهنگی – علمی بین دو شهر اصفهان و سن پترزبورگ گام مهم و موثری برای حرکت های بعدی دانشگاه اصفهان و سن پترزبورگ به شمار می رود.

*لزوم تاسیس شبکه های روسی و فارسی زبان در تلویزیون دو کشور

در ادامه این نشست، کاظم جلالی، سفیر ایران در روسیه در ارتباط آنلاین با بیان اینکه روابط ایران و روسیه در ابعاد مختلف در وضعیت خوبی قرار دارد اما در دو بعد اقتصادی و فرهنگی دارای ضعف های جدی است، اظهار کرد: در سفیر اخیر سرگئی لاوروف، وزیر خارجه روسیه به تهران موافقت نامه فرهنگی بین دو کشور امضا شد اما در بخش روابط فرهنگی مسئله اساسی وجود دارد.

وی ادامه داد: باقی ماندن برخی روس شناسان ایرانی و ایران شناسان روسی در تاریخ گذشته یکی از مشکلات در این زمینه است.

سفیر ایران در روسیه یکی دیگر از مشکلات فرهنگی میان دو کشور را نبود زبان مشترک بین آنها دانست و گفت: با وجود اینکه صدا و سیمای جمهوری اسلامی، شبکه های خارجی به زبان های مختلف دارد اما خلاء یک شبکه روسی زبان به چشم می خورد.

وی بیان کرد: در جهان ۱۰۰ میلیون نفر به زبان روسی به عنوان زبان اول و ۵۰۰ میلیون نفر به عنوان زبان دوم به روسی صحبت می کنند.

جلالی با بیان اینکه در تلویزیون روسیه هم زبان فارسی در شبکه ها وجود ندارد و در نتیجه شناخت متقابل ملت ها در سطح اندکی است، اظهار کرد: اهمیت کار دانشگاه و شهرداری اصفهان و خواهرخواندگی بین شهرهای اصفهان و سن پترزبورگ با توجه به وضعیتی که میان دو کشور توضیح دادم، مشخص می شود.

وی بیان کرد: گسترش روابط بین دانشگاه ها منجر به شناخت متقابل دو ملت می شود و نخبگان دو کشور می توانند نقش موثری در گسترش روابط دو کشور داشته باشند.

*ارتباط بین شهرداری ها موجب روابط بیشتر بین دو ملت می شود

سفیر ایران در روسیه با بیان اینکه ارتباط بین شهرداری ها موجب روابط بیشتر بین دو ملت می شود، گفت: یکی از مشکلات جدی در شناخت بین دو ملت ایران و روسیه این است که تولید محتوا با دو زبان نداریم و هرچند شهر سن پترزبورگ در ایران بسیار مشهور است اما شناخت نسبت به اصفهان و سایر شهرهای ایران در روسیه وجود ندارد.

وی با تحسین فیلم ویژه تولیدی شهرداری اصفهان برای معرفی شهر اصفهان افزود: شهرداری اصفهان در سایت خود به زبان روسی تولید محتوا کند تا این همه شکوه مندی ایران و خصوصا اصفهان را به عنوان پایتخت فرهنگی ایران، به روسیه نشان دهد.

جلالی بیان کرد: بهتر است در انتقال تجربیات علمی، دانشگاهی، مدیریت شهری و نیز گردشگری باید ورود جدی داشته باشیم.

وی اظهار کرد: ۱۶ سال از خواهرخواندگی اصفهان و سن پترزبورگ می گذرد و تلاش های خوبی از سوی دو شهر انجام شده است و امیدواریم دانشگاه ها نیز روابط را برای گسترش دو زبان روسی و فارسی ارتقا دهند.

*تمایل متقابل ایران و روسیه برای تعامل هرچه گسترده تر در عرصه فرهنگی و انسانی

در این جشنواره، بوریس بورمیستروف، سرکنسول روسیه در اصفهان با بیان اینکه سرکنسولگری روسیه در اصفهان از همه طرح هایی که به بهره وری هرچه بیشتر از ظرفیت بین دو کشور ایران و روسیه کمک کند، حمایت خواهد کرد، اظهار کرد: ولادیمیر پوتین، رئیس جمهور روسیه در پیام تبریک خود به ابراهیم رئیسی، رئیس جمهور منتخب خاطرنشان کرد روابط میان دو کشور از خصلت دوستانه و حسن همجواری برخوردار است.

وی ادامه داد: در برنامه های جشنواره فرهنگی – علمی اصفهان و سن پترزبورگ، نمونه ای دیگر از تمایل متقابل برای تعامل هرچه گسترده تر در عرصه فرهنگی و انسانی به چشم می خورد.

سرکنسول روسیه در اصفهان با بیان اینکه این محور مهم در راستای ارتقای همکاری‌ های روسیه و ایران مطابق توافق رهبران دو کشور بوده است، گفت: به همین سبب گسترش زبان های روسی و فارسی دارای اهمیت ویژه ای است و در چارچوب این جشنواره قرار دارد.

وی بیان کرد: برای تحقق این موضوع، قراردادی بین دو دانشگاه اصفهان و بنیاد روسکی میر به امضا رسیده است؛ علاقه روزافزون جوانان ایرانی برای تحصیل در دانشگاه های روسی را مورد حمایت خود می دانیم و علاقه به ورزش به ویژه فوتبال از عوامل نزدیکی دو ملت است.

بوریس بورمیستروف اظهار کرد: در همین راستا توافق نامه بین دو باشگاه زنیت و سپاهان به امضا رسیده است و امید است این جشنواره یک رویداد درخشان در مشارکت دیرینه دو شهر خواهرخوانده اصفهان و سن پترزبورگ باشد و این برنامه ها تداوم داشته باشد.

*جشنواره علمی فرهنگی اصفهان و سن پترزبورگ آغاز همکاری گسترده ایران و روسیه

همچنین، هوشنگ طالبی، رئیس دانشگاه اصفهان با اشاره به اینکه کشورهای ایران و روسیه دارای مرزهای مشترک هستند که در زمینه های مختلف با هم همکاری داشته و دارند، اظهار کرد: یکی از این زمینه ها همکاری علمی است که در سطح عالی بین دو کشور ایران و روسیه و بین دانشگاه های دو کشور به صورت سازمانی وجود دارد.

وی ادامه داد: همکاری براساس ظرفیت های علمی دو کشور به اندازه پتانسیل ها نیست و نیاز به بررسی دارد تا در سایه شناخت موانع افزایش همکاری ها صورت گیرد.

رئیس دانشگاه اصفهان با بیان اینکه در همین راستا در سال های گذشته رابطه نظام مند بین کمیسیون دانشگاه های روسیه و ۱۳ دانشگاه بزرگ ایران از جمله دانشگاه اصفهان برقرار شد، گفت: تاکنون ۵ نشست مشترک در این خصوص برگزار شده که کمک بزرگی به تحکیم روابط بین دانشگاه ها کرده است.

وی افزود: برگزاری جشنواره علمی – فرهنگی اصفهان و سن پترزبورگ در نتیجه ارتباط دو طرف برای ظرفیت سازی است و این رویداد را آغاز همکاری گسترده بین دو طرف می دانیم.

طالبی با بیان اینکه فارغ التحصیلان دانشگاه های روسیه به عنوان استاد دانشگاه مشغول به خدمت هستند، گفت: این روند سبب ایجاد پتانسیل در همکاری تحقیقاتی رشته های مختلف شده است که در دانشگاه اصفهان به رشته های علوم و تربیت بدنی محدود است اما در حوزه های فنی، مهندسی، علوم انسانی و ادبیات ظرفیت همکاری موجود است.

وی افزود: برقراری رشته زبان روسی در دانشگاه اصفهان و زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه سن پترزبورگ می تواند همکاری بین دو دانشگاه را یاری کند.

*همکاری فرهنگی ورزشی باشگاه سپاهان و زنیت روسیه

همچنین در این جشنواره، محمدرضا ساکت، مدیرعامل باشگاه ورزشی – فرهنگی سپاهان اظهار کرد: امروز همکاری بین دو شهر فرهنگی اصفهان و سن پترزبورگ در راستای فعالیت های راهبردی شهرداری اصفهان در ایجاد تفاهم نامه های خواهرخواندگی، تبدیل به برنامه های اجرایی شده است که در بخش های علمی، فرهنگی و ورزشی به صورت عملیاتی سازمان یافته است.

وی ادامه داد: چند ماه پیش با تلاش سرکنسول روسیه در اصفهان تفاهم نامه ای میان باشگاه سپاهان و باشگاه زنیت روسیه به امضا رسید و بر همین اساس بستری برای همکاری علمی – ورزشی برای برگزاری رویداد دوستانه، فستیوال ورزش آقایان و بانوان، تبادل تجربیات، مربی گری، استعدادیابی، مارکتینگ، پزشکی ورزشی ایجاد شد.

مدیرعامل باشگاه ورزشی – فرهنگی سپاهان اظهار کرد: برای بررسی روابط بیشتر دو باشگاه در سه روز آینده میزبان مدیران باشگاه زنیت در اصفهان هستیم و دیداری هم با شهردار اصفهان و بازدید از ورزشگاه نقش جهان، آکادمی سپاهان و کارخانه فولاد مبارکه خواهند داشت.

وی افزود: در راستای سیاست های دو دولت ایران و روسیه ارتباطات در ابعاد مختلف سازمان گرفته و سپاهان مفتخر است با یکی از باشگاه های بزرگ روسیه این همکاری دو جانبه را برقرار کرده است.